Maybachstr. 167, 50670 Kölninfo@kagon-kommunikation.de
+49 221 16828462+49 173 6497446Kagon Kommunikation Interpreter in Cologne in english

Leistung und Angebot

Beratung: Welche Dolmetschart passt zu Ihrer Veranstaltung? Wie viele Dolmetscher brauchen Sie?
Was ist an Technik notwendig? Was gibt es zu beachten, damit alles glatt läuft?

  • Zusammenstellung eines Teams aus qualifizierten Dolmetschern
  • Vertrags- und Rechnungsabwicklung aus einer Hand
  • Vermittlung der notwendigen Technik: Kabine, Dolmetschpult, Mikros, Kopfhörer, Lautsprecher
  • Übersetzen oder Lektorieren der Veranstaltungsunterlagen
  • Simultandolmetschen (auch Simultanübersetzen, Synchronübersetzen oder Live-Übersetzen genannt) mit Kabine für Sitzungen und Konferenzen
  • Simultandolmetschen mit Führungsanlage bei Begehungen und praktischen Workshops
  • Flüsterdolmetschen (Simultandolmetschen ohne Technik) für max. 1 bis 2 Zuhörer und kürzere Veranstaltungen
  • Konsekutivdolmetschen oder Verhandlungsdolmetschen (nicht gleichzeitig; Redner und Dolmetscher wechseln sich ab)

Das Honorar enthält die Zeit für fachliche Vorbereitung (Vertiefung der Thematik, Durcharbeiten der Unterlagen, Erstellung eines zweisprachigen Glossars, Lernen der Fachbegriffe), An- und Abreisezeit sowie Einsatzzeit vor Ort.

Hier finden Sie einige Beispiele für Angebote bzw. Kostenvoranschläge

Beispiel zweitägige Fachkonferenz (Beispielangebot Seite 1, Beispielangebot Seite 2)

Link zu den AGB

Barbara Kagon 22:07