Maybachstr. 167, 50670 Kölninfo@kagon-kommunikation.de
+49 221 16828462+49 173 6497446Kagon Kommunikation Interpreter in Cologne in english

Leistung und Angebot

Beratung: Welche Dolmetschart passt zu Ihrer Veranstaltung? Wie viele Dolmetscher brauchen Sie?
Was ist an Technik notwendig? Was gibt es zu beachten, damit alles glatt läuft?

  • Zusammenstellung eines Teams aus qualifizierten Dolmetschern
  • Vertrags- und Rechnungsabwicklung aus einer Hand
  • Vermittlung der notwendigen Technik: Kabine, Dolmetschpult, Mikros, Kopfhörer, Lautsprecher
  • Übersetzen oder Lektorieren der Veranstaltungsunterlagen
  • Simultandolmetschen (auch Simultanübersetzen, Synchronübersetzen oder Live-Übersetzen genannt) mit Kabine für Sitzungen und Konferenzen
  • Simultandolmetschen mit Führungsanlage bei Begehungen und praktischen Workshops
  • Flüsterdolmetschen (Simultandolmetschen ohne Technik) für max. 1 bis 2 Zuhörer und kürzere Veranstaltungen
  • Konsekutivdolmetschen oder Verhandlungsdolmetschen (nicht gleichzeitig; Redner und Dolmetscher wechseln sich ab)

Das Honorar enthält die Zeit für fachliche Vorbereitung (Vertiefung der Thematik, Durcharbeiten der Unterlagen, Erstellung eines zweisprachigen Glossars, Lernen der Fachbegriffe), An- und Abreisezeit sowie Einsatzzeit vor Ort.

Hier finden Sie einige Beispiele für Angebote bzw. Kostenvoranschläge

Beispiel zweitägige Fachkonferenz (Beispielangebot Seite 1, Beispielangebot Seite 2)

Barbara Kagon 20:56